Multicultural lit is exploding onto bookshelves
September 29th, 2010Multicultural literature seems to be the new buzzword in books. Why this sudden demand for multicultural lit? If you think about it, over half of all kids under the age of 5 are minorities, and multicultural kids want to see themselves represented in what they read. Plus, book editors and agents see the value in the growing market.
Young adult writer Ingrid Sundberg blogs about this new trend, examining the genre and also providing tips for writers of multicultural lit. She talks about how to write about culture while avoiding cliches, about whether you have to be an “insider” if you want to write about a particular culture with authenticity, and how to get sources.
Here are a few words of Sundberg’s advice:
How Do You Approach Multicultural Books the Right Way?
- Take evaluative measures. Be aware of how to avoid stereotypes. These can be the greatest pitfalls.
- No distortions! Befriend people in the culture. Ask questions, check facts. Find primary and secondary sources and have them help check your dialog, etc. People love to talk to writers!
- Beware of insulting those in the culture. Make sure your characters are fully developed and multi-layered. Complex!
- Be aware that there are different dialects within the same language (Spanish for example). People speak differently in California vs. Arizona vs. Texas vs. New Mexico. Think about this like the use of the word soda. It can be called: soda, pop, or coke, all depending upon where you live and the slang for that area.
- Characters should be strong enough to solve their own problems. Don’t have another culture bail them out! There should be personal strength within the character.
- You don’t have to be PC on every little thing. But be careful, there is a fine line.
- The idea of the hero is important in race related books. Don’t have the characters bail out, or undermine the culture.
Read Sundberg’s full post about multilingual lit here.






The Inuits of Greenland, who are the world’s northernmost people, might only have 10 or 15 years left before climate changes and politics will force them to move and assimilate with other cultures. Only 1,000 people still speak their language, Inuktan.
While Chicago is no longer #1 in foreign language speakers, it’s still known as one of the country’s biggest melting pots. In fact, only one-third of Cook County residents speak only English. Nationwide, a new census report (data from 1980-2007) shows that the number of residents over 5 years old who speak a language other than English has more than doubled, equaling 20% of the population.
Chicago’s Chinatown is the 3rd largest in the United States, and is currently undergoing a linguistic and cultural shift from Cantonese to Mandarin. The People’s Republic of China standardized Mandarin as the national language in 1955, and now, many more immigrants are familiar with the language.
An estimated 850,000 adults in the Greater Chicago area have limited English competency skills, according to Literacy Chicago. With many of their children in English-speaking public schools, this creates a huge problem for Chicago schools.
While Latinos make up more than a third of the Texan workforce, they earn 35% less than their white counterparts, reports the Texan Tribune.
Should names of the likes of Cesar Chavez and other Hispanic historical figures be erased from the history books? Some people in Texas seem to think so, and so the State Board of Education will put the question to a vote.