Tackling bilingual childrearing one blog post at a time

May 27th, 2010

When Roxana Soto and Ana Flores retired from careers in TV and print journalism and became mothers, they were both amazed at the misinformation and lack of resources for parents who wanted to raise their kids bilingually and biculturally. So, they started SpanglishBaby, an online community dedicated to raising bilingual children.

SpanglishBaby is more than a blog (although it does have excellent daily blog posts with expert advice). It’s committed to providing resources to answer any and every question that might arise. Sections include ‘Must Reads,’ ‘Daily Learning,’ ‘The Culture of Food,’ ‘Ask an Expert,’ and ‘La Tiendita,’ among others.

La Bloga writes about SpanglishBaby:

According to Soto, Spanglish Baby’s first year has been full of both challenges and surprises. Among the former she cites the typical trials of starting a blog: building consistent traffic and creating fresh and interesting content. A loyal readership has emerged over the past months and, to celebrate this and its successful first year, Soto and Flores completely redesigned the blog, allowing readers to navigate the site more easily and to have a more participatory role. They’ve also added five regular contributors who, according to the editors, provide fresh perspectives on bilingual parenting on a weekly basis.

Check it out here! www.spanglishbaby.com

‘Motivos’ Latino youth magazine inspires students

February 17th, 2010

MotivosMotivos, a bilingual Latino youth magazine (by and for youth) out of Philadelphia, is more that just a publication. On a Friday night, when the last thing on most teens’ minds is work, a half a dozen of them are huddled around a table in a basement room of Benjamin Franklin High School, talking about fonts.

The magazine is a for-profit enterprise that has been operating out of the high school since 2008. Virtually all of it is written, edited and illustrated by 14- to 24-year-olds under the direction of founder Jenée Alicia Chizick. Chizick is passionate about educating and motivating the often under-served teens.

“When you’re not educated it’s harder to get into decision-making rooms,” Chizick told an audience during an author series at the community workshop Taller Puertorriqueño in North Kensington in November. “I wanted to make sure from the get-go that the students that the magazine employs were in the decision-making rooms, so part of the model is that those schools that subscribe in bulk to the magazine then can choose one or two students to serve on the advisory board.”

Schools see the magazine as a way to boost enrollment of underrepresented students. Amid the student-penned poems, cultural columns and relationship advice, readers encounter occasional articles supplied by a university admissions department.

Chizick has already inspired many students who now go to college and are seeing opportunities abound. “‘Everything that she does, she has a reason for it and she explains it,’ said Keisha Frazier, a Motivos contributor studying broadcast journalism at Temple. Frazier said traveling to the National Council of La Raza annual conference with Chizick a few years ago was a life-changing experience.”

Read the full profile here.

May we recommend…

January 15th, 2010

…a really amazing food blog called The Homesick Texan. Really as much about Hispanic-American culture/nostalgia as it is about food, the blog features gorgeous photos, mouth-watering recipes, and great stories about living the Tex-Mex life.

http://homesicktexan.blogspot.com/

Flautas

Will Texas rewrite the history books and nix Latino leaders?

January 15th, 2010

Should names of the likes of Cesar Chavez and other Hispanic historical figures be erased from the history books? Some people in Texas seem to think so, and so the State Board of Education will put the question to a vote.

The online magazine Latina Lista takes a strong stance against this in an editorial titled “Latino leadership needed to counter TX State Board of Education’s attempt to write minorities out of history.”

The article cites a new study from the Southern Education Foundation that reports that for the first time in history, more that half of students in the 15 Southern states are children of color—African-American, Hispanic and Native American. Latina Lista sees this as a blatant reason not to cut minority leaders out of the textbooks.

These SBOE board members, along with their appointees, who adhere to the perspective that it is repugnant to teach children about the historical contributions of Latinos and African Americans show they are no better, and given recent quotes attributed to some who were involved in setting the Social Studies standards, are essentially rewriting U.S. history to conform to their distorted views of how they wish to see the United States.

Click here to read the full (heated) opinion.

‘Cestas,’ a Latino community banking model, popping up in the U.S.

January 14th, 2010

A “cesta” (”basket,” in English) is a lending circle in which 6 to 12 individuals contribute a monthly sum of money, and the pooled funds serve as a credit line for the members involved. It’s a model that’s well known in Latin America, but cestas are only now beginning to pop up in the U.S.

An organization called the Mission Asset Fund (MAF) is helping cestas in California link to the credit market, so that the peer-to-peer groups can establish credit histories. In San Francisco, 44% of households have no credit history at all, and more than half of Latino adults don’t have bank accounts.

“This data is very discouraging,” says MAF executive director José Quiñonez. “But we decided, really our whole approach has been, to try and view the community from a positive perspective, to appreciate what they have, not what they lack, and to build on what they have.”

The cesta banking model has been called a breakthrough, and one that non-profits can replicate.  Members must act democratically to decide how much to contribute, and who has priority to withdraw their credit. Groups are usually founded among family members or circles of friends where there is a high level of trust. “The pressure to obey the agreed rules, however informal, is more social than legal.” The goal for most members is to get out of credit card debt with other lenders, and expand business operations.

To read more about cestas and how they’re growing in Latino communities around the U.S., click here.

Hispanic baby names are down

October 13th, 2009

TimeSince 1880, the Social Security Administration has been tracking popularity of baby names. And even though the Hispanic population in the US is on the rise (by 2025, 30% of all American children will have some Latino ancestry), Spanish names are down in the US. Time Magazine reports.

First, Time looks at some findings from a recent Pew Hispanic Center study:

As recently as 1980, just 9% of U.S. kids under 18 were Hispanic, compared with 22% today. Only about a tenth of that population are first-generation Latin Americans — meaning they were born outside the U.S. More than half (52%) are second generation — born in the U.S. to at least one foreign-born parent; and 37% were born in America to American-born parents.

What happens, of course, when an immigrant group heads toward assimilation, is that each successive generation gets more educated and more proficient in the national language. Another thing that happens is that parents start moving away from baby names like Guillermo and closer to names like William.

“When [immigrant or later-generation] parents name their children, they are combining their own attachments and affinities with their hopes and aspirations for their children,” says Guillermina Jasso, a sociology professor at New York University and a second-generation Hispanic American.

In the past decade, “Juan” has dropped in popularity from the 48th spot to 66th. “Guillermo” slid from 369th place to 470. Names like “Angelica” and “Manuel” have seen downward drops as well. Many girls’ names seem to survive the crossover better than boys’ — the ‘a’ at the end of the name (Maria,Victoria, Diana) seems to do better than an ‘o’ (Antonio becomes Anthony; Marco becomes Mark).

The Time columnist wraps up his thoughts with this statement: “If the Elisas and Jorges and Angelicas of this era are fated to go the way of the Moeshes and Mitzis of an earlier one, the consolation is that with such nominative extinction comes melting-pot belonging. That’s always been at the heart of the American experiment — and it likely always will be.”

But there will always be two schools of thought: parents who want to honor their heritage with a Spanish name, and those who wish to assimilate to make the “mainstream” more comfortable. As another blogger points out, “if you pick an ‘assimilated’ name to fit in, do you perpetuate the myth that those without assimilated names are ‘out’?”

See other posts about Hispanic names:

Click here to read the full article in Time.

Hotel owner makes Hispanic employees ’shorten’ Spanish names

October 12th, 2009

A hotel owner in Taos, Texas recently asked that all his Hispanic employees “shorten” their names to something a little more “American.” According to an article posted by Asylum, the new boss mandated the following upon his takeover:

1. No speaking Spanish in front of the boss.
2. Everyone’s fired and has to re-apply for their jobs.
3. It’s “strongly suggested” that employees shorten their long, silly Spanish names. (”Who has the time to say ‘Marcos?’ Why not Mark or Bill?” That’s actually a real example.)

Roberto Ruiz of the San Antonio Public Policy Examiner sees this as a strong case against America’s declaration as of late that we live in a “post-racial” society.  He also points out that Hispanics make up the majority population in Taos.

It usually comes as a surprise to people when I mention that our republic does not have an “official language.” Wisely, this nation’s founders decided not to declare an official language, their reasons included “a belief in tolerance for linguistic diversity within the population, the economic and social value of foreign language knowledge and citizenry, and a desire not to restrict the linguistic and cultural freedom of those living in the new country.”

In a previous blog post, “What’s in a Hispanic name,” we’ve looked at the Hispanic naming system and how it is often confused in the United States, resulting in a loss of culture and identity for many Hispanic Americans (click here to go to the post).

Read Ruiz’s full column here.

Mexican-Americans deeply rooted in fabric of U.S. life

October 8th, 2009

CNNIt’s Hispanic Heritage Month (Sept. 15-Oct. 15), and the Hispanic population in the U.S. is proudly celebrating their heritage. CNN’s series “Latino in America” takes a special look at largest part of this group: Mexican-Americans.

3 of 10 Mexican-Americans were born to parents who were also born in the U.S., meaning that their national heritage is as deeply rooted in the U.S.’s as it is the country of their ancestors. But a continuing wave of immigrating Mexicans means that their identity remains closely linked to current immigration issues and their “Mexicanness,” in both problematic and enjoyable ways.

Ask the later-generation descendants of earlier waves of Mexican immigrants, and they’ll tell you that “Where are you from … no, where are you really from?” are questions that they have to field all too often. And even if it’s clear that they are Mexican-Americans, they still get quizzed about how well they speak Spanish. Assumptions about them being foreign turn from annoying to downright scary when law enforcement personnel suspect them of being illegal immigrants.

On the other hand, Mexican-Americans and Hispanics that have assimilated into the fabric of life in the U.S. have an advantage that many other immigrants don’t—easy access to their roots. Opportunities to celebrate their culture are all around, in the food, language and cultural traditions that persist thanks to ongoing immigration.

In fact, corporations, politicians and retailers are trying to grab a piece of the Hispanic market more than ever these days, and many Hispanics see this as an opportunity for growth.

Read Tomás R. Jiménez’s full article on this issue here at CNN.com.

Innovative California school keeps Spanish language alive

September 29th, 2009

A school in Southern California, Grupo Educa, is working hard to keep Spanish alive in a young generation for whom English is the first language. Even in a region where almost everything seems bilingual, a constant wave of English from television and school is creating a gap between Spanish-speaking parents and their children.

Monica Robles, a 29-year-old Guadalajara native and teacher at the school, has seen this among her L.A. relatives from Mexico.

“I have all these cousins who are basically monolingual in Spanish,” Robles told me. “But all their kids are monolingual in English. They can barely communicate with each other.”

It actually takes a certain stubbornness to pass on Spanish to your kids in L.A. A lot of people here can say they understand the language — thanks, in part, to the proliferation of Spanish media — but struggle when forced to speak it.

The Grupo Educa weekend language school uses tactics like the “Spanish-language bear,” a stuffed animal who only speaks Spanish. Even though the teddy bear stays quiet, all the children must speak Spanish so he doesn’t feel left out.

Even in California, there can be a stigma associated with speaking Spanish. It was discouraged for many generations in many schools and communities, and even today English is viewed as the language of power. Writes Hector Tobar in an LA Times column, “Here, English is the language of success, while Spanish is the language of hard labor. Some people run away from it as fast as they can.”

But at the Grupo Educa school, the kids are proud of their Spanish-speaking skills, and their parents too.

Read more about the school in the LA Times article here.

A look at Spanish in the U.S. - culture, marketing, and currency

September 4th, 2009

Advertising Age published a great article about the Spanish language in the U.S.—what it has meant in the past, and where it stands today.

Spanish is discussed in four sections: language as  differentiator, language as unifier, language as culture, language as currency. To start, Spanish has played an important role in American culture for many generations, although in the past, there was a strongly repressive attitude against its use. As a result, many children born to Spanish native speakers in the U.S. never learned their parents’ language.

This has resulted in a retro-acculturation trend, wherein the second generation seeks to reclaim their lost linguistic and cultural heritage. And that, in turn, has created birth of a new marketing industry to Hispanics living in the U.S.

Hispanic marketers have a lot to consider. For one, Spanish speakers are regionally very diverse, which can dramatically affect the target audience.

For years one of the biggest challenges for marketers targeting the Hispanic market has been about achieving a delicate balance between relevance and commonality. If we use Puerto Rican slang, will we offend the Domincans, Cubans and Mexicans in the same market? If we are too “current” and popular will we seem to “Naco” for the older and higher income consumers? Famous cases of language slip-ups and lack of sensitivity haunt the halls of most all Hispanic agencies that have been around any significant period of time.

Read more about the language and cultural implications of Hispanic marketing in the U.S. in the full article.


Close
E-mail It